Datebk 6.1a ist raus

Willkommen!

Wenn du im Nexave-Forum mitmachen möchtest, schreib an community@nexave.de. Wir haben die Registrierungsfunktion in unserem Diskussionsforum nämlich deaktiviert, weil sich praktisch nur noch Spammer und Werbebots registriert haben. Per E-Mail sind wir dir gern behilflich, einen Account anzulegen.
  • cool, und schon probiert?


    Die Neuerungen betreffen leider nur die "neueren" Palms.
    Auf meinem TH-55 gibt's nicht entscheidend besseres :(


  • Zitat

    Now displays all the MEETING information set by the Outlook Conduit (in Details Dialog see new icon that appears just below category information). Note: Reply/Reply-ALL buttons do not currently launch the Email Application).


    ???? Ich habe da kein Icon. Oder geht es hier um das Mail-Plugin und Besprechungsanfragen????

  • Ic h bins ja selbst Schuld, immer das neueste zu installieren.
    Datebk 6.1.a meckert mich dauernd an wegen der Blobs (was immer die auch für einen Zweck haben).
    Im dbscan wie empfohlen den DB BLOB Check zu machen führt bei meinem Treo 680 mit absoluter Sicherheit zu einem Crash.


    Grummel, wäre besser bei der Vorversion geblieben. Muss mal gucken, ob das Backup brauchbar ist ...


    Edit: Backup war ok (dank Jpilot), zurück bei DateBk6 V-6.0a, s5. Mal abwarten, was noch passiert ...

    Jürgen
    PS: Hotsync mit pilot-link/Jpilot ==> M$-freie Zone :oh-ja:
    History: PalmPilot Professinal -> Vx -> m505 -> TT -> TT3 -> Treo 680
    Mein Job: Sun

    Einmal editiert, zuletzt von sunfreak ()

  • Habt Ihr nochmal einen Download-Link, ich habe nichts gefunden (bin vielleicht zu blöd).
    Danke!


    CU Udo

    Treo Pro, Sandisk 8GB, BT-KB
    (früher: Apple MP, MP 130, MP 2000, Palm IIIe, IIIxe, Handera 330, TT1, TT3, Treo 600, 650, Centro)

  • achtung: das ist (nur) die englische version.


    ich finde es ja grundsätzlich ganz toll, dass hier software updates auch gepostet werden, aber gerade bei datebk6 ist ein sprachwechsel nicht problemlos möglich und vor allem bei entsprechender benutzung auch nicht rückgängig zu machen (betrifft zwar nicht die prgrammdateien, die lassen sich hin- und herwechseln, aber wehe die englische version hat einträge im kalender vorgenommen.)

    mfg


    juggernaut


    Herr Schaaf, wie trainieren Sie Freistöße? Gibt es da auch noch mehr Varianten als "BUMM DRAUF"?
    T. Schaaf (trocken): "BUMM DRIN"!

    Zitat von OWL (zu ´runterfallenden $martphones):

    Man könnte höchstens universell festhalten, daß es entweder hält oder kaputtgeht.

  • ist das so? dann lasse datebk6 doch mal "journal" einträge machen und dir die dann entweder mit der externen "Journaler" applikation oder mit der deutschen datebk6 - am besten noch mit einem saved view - anzeigen. die wörter "Journal" (eng) und "Logbuch" (de) sind nämlich hardcoded.


    betrifft übrigens auch die vorlage, solltest du eine haben. einmal ein eintrag "Journal" und schon ist von hand ändern angesagt.


    EDIT: also nochmal lesen ("...von datebk6 vorgenommene einträge..."), bevor von unsinn die rede ist.


    EDIT2: war aber auch schon gegenstand des letzten threads zu datebk6-updates, und da hast du auch schon mitgeschrieben !?
    in den fixes - zugegeben lang - ist davon nicht die rede.

    mfg


    juggernaut


    Herr Schaaf, wie trainieren Sie Freistöße? Gibt es da auch noch mehr Varianten als "BUMM DRAUF"?
    T. Schaaf (trocken): "BUMM DRIN"!

    Zitat von OWL (zu ´runterfallenden $martphones):

    Man könnte höchstens universell festhalten, daß es entweder hält oder kaputtgeht.

    2 Mal editiert, zuletzt von juggernaut ()

  • also ich habe schon oefter zwischen der deutschen und der englischen version gewechselt - ohne was zu merken. meine saved views sind alle erhalten geblieben und auch das logbuch (oder hab ichs nicht gemerkt - ich lasse da nur die erledigten todos mit datum abspeichern) hat mehrere wechesel ueberstanden (falls ein paar eintraege fehlen wuerd ich aber nicht merken) ...


    gruss cathleen

  • Zitat

    Original von C.Fröhlich
    .. auch das logbuch (oder hab ichs nicht gemerkt - ich lasse da nur die erledigten todos mit datum abspeichern ...


    gruss cathleen


    Wie machst Du das mit den erledigten ToDos im Logbuch? Manuel oder gibt es eine Funktion dafür?


    Gruss
    JRPAlm

  • ich benutze datebk seit v2.0a, veilleicht drücke ich mich nur für erfahrenere benutzer verständlich aus oder was .... ich sage doch gar nicht, dass es zu problemen kommt. ich sage nur, dass es zu problemen kommen kann. das war bei den letzten updates schon so (link zum thread weiter oben), und in den fixes steht dazu nix, also gehe ich einfach davon aus, dass es diesmal auch so ist. herrman4711, der´s wissen müßte, hat dazu auch nix gesagt. also vielleicht nochmal auf deutsch:


    nein, solange man nicht bestimmte funktionen von datebk6 benutzt, ist der sprachwechsel vollkommen problemlos.


    ja, ein problem kann es aber geben, wenn man die "logbuch" funktion benutzt (auf englisch: "daily journal"). das geht entweder von hand (zB mit menü -> "neuer logbuch eintrag" und diverse andere), oder automatisch, nämlich dann, wenn man eine aufgabe/anruf als erledigt abhakt ( JRPalm: das geht unter "einstellungen" -> "aufgaben" -> "Erledigung im Logbuch aufzeichnen"). dann erstellt datebk6 beim abhaken automatisch einen logbuch-eintrag mit dem text der aufgabe/des anrufs, der zeit der erledigung und dem eigentlichen fälligkeitsdatum, wenn verschieden vom erledigungsdatum. dazu wird auch eine vorlage (eng: "template") benutzt, wenn vorhanden.


    wer jetzt - wie ich - diese funktion extensiv nutzt, zB um, wie im handbuch beschrieben, auch eine art zeitrabrechnung damit durchzuführen oder einfach für jeden tag auch das erledigte aufgezeichnet zu haben ("was habe ich denn am 17.04.2007 so gemacht?"), der hat jeden tag so einen logbuch eintrag mit unterschiedlich viel einträgen, bei mir schwanken die so zwischen 5 und 20. im handbuch ist außerdem gerade an diesem beispiel beschrieben, wie man sich dann auch einen saved view einrichtet, der nur diese journal-einträge auflistet.


    und nun das problem: die englische version erstellt diese einträge unter dem namen "Daily Journal", die deutsche unter dem namen "Logbuch". da es immer ca. 4 - 8 wochen dauert, bis nach der englischen auch die deutsche version rauskommt, macht das (bei mir) in der zwischenzeit schlappe 30 (!) "logbuch" einträge mit dem falschen bezeichner, die folglich auch von dem extra eingerichteten saved view mit dem namen "alle journal einträge in einer liste" nicht gefunden werden, denn der filtert nach "text = Logbuch" (wer hierzu genaueres wissen will: skybert folge 9).
    wie ich im anderen thread bereits beschrieben habe, läßt sich dieses problem auch nicht mit irgendeiner funktion automatisch lösen, sondern geht nur händisch zu reparieren: jeden eintrag antippen, "details", bezeichner ändern... ("alle ändern" geht nicht mit dem bezeichner; der saved view kennt keinen ODER operator [sonst könnte man ja einfach nach "Logbuch ODER Journal" filtern und das problem wäre keins]). am rande: da gerade dies ein beispiel für saved views im handbuch ist, wundere ich mich schon ein bißchen, dass diese funktion so unbekannt ist.... skybert, wie wär´s ?


    noch am ränder, sozusagen am rändesten, für die DayNotez benutzer: wer gerne die erledigten einräge aus dem datebk6 journal nach daynotez importieren will (das geht, und zwar mit dem tool "ImportToDayNotez" von natara), bei dem ist das problem noch größer, denn das import-tool kennt und sucht nur "Daily Journal" und nicht "Logbuch". da kann man zwar mit einem hex-editor was drehen, aber natürlich nicht für beide bezeichner.


    also sage ich: der (wiederholte) sprachwechsel kann zu problemen führen. für mich ist diese funktion eine der ganz wesentlichen pluspunkte von datebkX. es ist derart wichtig, dass ich von einer neuen version die finger lasse, bis sie in deutsch rauskommt. ich lasse mich aber gerne widerlegen, veilleicht bin ich ja nur zu dämlich oder zu borniert :)


    an die hier anwesenden mitglieder der übersetzungsmannschaft: ich persönlich müßte nun allerdings die bezeichnung "Daily Journal" auch nicht eingedeutscht haben, "Journal" reicht vollkommen, aber das am rande. warum die bezeichnung nicht einfach global in "Journal" ändern? dann muß überhaupt nix übersetzt werden ... und wie gesagt: ich bin für jeden lösungsvorschlag offen und lasse mich gerne korrigieren.


    jetzt alles klar?

    mfg


    juggernaut


    Herr Schaaf, wie trainieren Sie Freistöße? Gibt es da auch noch mehr Varianten als "BUMM DRAUF"?
    T. Schaaf (trocken): "BUMM DRIN"!

    Zitat von OWL (zu ´runterfallenden $martphones):

    Man könnte höchstens universell festhalten, daß es entweder hält oder kaputtgeht.

  • Also ich nutze DateBk seit gestern und ich verstehe dich :D :P ;)


    Nein, mal im Ernst: Es ist - aus eigener Erfahrung mit DOS, Windows, Palm - immer besser, bei der eigentlichen Sprachversion zu bleiben. wenn man anfängt, einfach andere Sprachversionen drüber zu spielen, gibt es meistens diverse Probleme.


    Also ich empfehle: Wer die englische Version nutzt, kann die neue ausprobieren. Die Nutzer der deutschen Version sollten sich gedulden, bis die neue Version freigegeben und 'übersetzt' ist.
    Da bietet sich noch ein Vorteil: Meistens sind die länderspezifischen Versionen schon aus der Testphase raus! Klingt doch gut. Da lohnt sich das Warten =)

  • Juggernaut, Folge 24 ist deine! Mache uns mal an einem praktischen Beispiel das Logbuch schmackhaft! Ich nutze es bisher nicht, weil ich der Meinung bin, dass ich es nicht brauche. Aber was man nicht kennt, kann man auch nicht beurteilen. Also, wie sieht's aus? Das Wochenende steht vor der Tür. Da hast du doch bestimmt Zeit eine DateBk-Folge zu schreiben!?

  • danke für die blumen skybert :)
    diese wochenende wird´s nix, muttertag is´, und ich werde mal die semperoper besuchen :)
    aber nächste woche kann ich ja mal sehen.


    EDIT: auch deine "TX Tipps" könnten eine überarbeitung brauchen :)


    EDIT2: habe mir deine datebk6-seite gerade mal genauer angeschaut (bisher hatte ich immer nur einfach verlinkt), respekt! sehr schön gemacht, und man sieht, dass da verdammt viel arbeit drinsteckt - bist halt ´n edv-trainer :)) lob tut immer gut, deshalb großes lob von mir!


    ... und wenn ich schon mitarbeiten soll/darf/muß, dann mal gleich eine anmerkung zum ersten tip (freie zeit): schneller als die time/system kollegen bist du, wenn du dafür einen saved view mit diversen kategorien an bzw. aus einrichtest - ich habe für diese ansicht ("Überblick freie zeit") einige sonst ausgeblendete "familienkategorien", insbesondere die meiner frau, eingeblendet und manche private aus (man muß halt proritäten setzen...). den konkreten zeitraum habe ich auf 2 stunden gestellt und die anzeige aller zeiten aktiv - meist brauche ich den zeitraum nicht verändern, denn es wird dann ja eh der größte freie block angezeigt. der saved view spart nicht nur zeit beim aufrufen, sondern auch das opfern eines der ansicht-buttons (ich benutze nämlich die monatsansicht ansonsten nicht, alles zu klein).
    wenn CESD da jetzt noch das "location"-feld mit berücksichtigen würde, wär´s richtig genial.

    mfg


    juggernaut


    Herr Schaaf, wie trainieren Sie Freistöße? Gibt es da auch noch mehr Varianten als "BUMM DRAUF"?
    T. Schaaf (trocken): "BUMM DRIN"!

    Zitat von OWL (zu ´runterfallenden $martphones):

    Man könnte höchstens universell festhalten, daß es entweder hält oder kaputtgeht.

    2 Mal editiert, zuletzt von juggernaut ()